▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*c?y:pgan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 furuncle 2 rash, pimple | face="Times New Roman Star"1 фурункул 2 сыпь, прыщ |
| face="Times New Roman Star"c?ybyqan (MK) 1 | face="Times New Roman Star"c?yban 1 | face="Times New Roman Star"c?uwan 1, c?ebi 'цыпки' | face="Times New Roman Star"c?yban (Sangl.) 1 | face="Times New Roman Star"c?ipqo|n 1 |
|
| face="Times New Roman Star"c?iban1, c?ivza" 2 | face="Times New Roman Star"c?y:ban 1 |
| face="Times New Roman Star"s?ybyrg|an 2 | face="Times New Roman Star"c?ybytqan, (dial. - Верб.) c?ibis?ke 2 |
| face="Times New Roman Star"s/ъw|ban, s/ъw|van 1 |
|
| face="Times New Roman Star"s?ivis?ki 2 | face="Times New Roman Star"s?ibis?ki 2, 1 |
| face="Times New Roman Star"s?yjqan 1 | face="Times New Roman Star"s?yjqan, dial. s?uba 1 | face="Times New Roman Star"sa"ba"rt- 'обметать губы', sebes?ke 'цыпки' |
| face="Times New Roman Star"c?yban 1 | face="Times New Roman Star"cyban, c?yban 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 106, EDT 396, TMN 3, 1151, Егоров 208, Федотов 2, 96. The Kaz. and Nogh. forms may be < Mong. (although they differ semantically). |
face="Times New Roman Star"*c?ym | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 turf 2 meadow 3 various kinds of grass (with seeds) | face="Times New Roman Star"1 дерн 2 луг, лужайка 3 различные виды трав |
| face="Times New Roman Star"c?y/im 1, c?imgen 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?imen 2, c?im 1; c?emen 'тмин; пажитник' |
|
| face="Times New Roman Star"c?aman 2, c?im 1 | face="Times New Roman Star"c?im 1, c?ima"n 2 |
| face="Times New Roman Star"c?a"ma"n 2, c?im 1 | face="Times New Roman Star"c?emen 2, 'bundle, bouquet' | face="Times New Roman Star"c?ym-c?olg|aj 'хлебенки (an edible bulbous plant') |
| face="Times New Roman Star"c?emene 'потничная трава' | face="Times New Roman Star"c?a"ma"n, c?ima"n 2 (< Pers.?) | face="Times New Roman Star"c?emc?em/n 'горец, птичья гречишка' (Дмитриева-Саллонтаи VII, 49) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?ym 1; c?emirc?ek 'травянистое растение со съедобным корнем' (cf. also c?ymyldyq 'повилика', c?ymyldyryq, c?ymyndyq (dial.) 'чина') | face="Times New Roman Star"s?ym 1 | face="Times New Roman Star"s?ym 1 |
|
| face="Times New Roman Star"c?im 1, c?imen 1, 2 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"The primary root is *c?ym 'turf', whence *c?im-gen 'meadow', borrowed in Pers. c?aman (see EDT 423; not vice versa, despite TMN 2, 99-100); but many of the modern forms meaning 'meadow' or 'bouquet' are already backloans from Persian. |
face="Times New Roman Star"*c?ym- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to pinch 2 a pinch, thimbleful | face="Times New Roman Star"1 щипать, брать щипком 2 щипок, щепотка |
|
| face="Times New Roman Star"c?imdik, c?imz?|ik 2 | face="Times New Roman Star"c?emc?e-t-, c?emc?e-n- 1, c?emc?ek 2 | face="Times New Roman Star"c?imdi- 1, c?imdik 2 (Pav. C.), (CCum.) c?ymdy- 1 | face="Times New Roman Star"c?im-, c?imc?i-, c?imc?i-la-, c?imdi-, c?imi-t- 1, c?imdi-m 2 | face="Times New Roman Star"c?imdi-, c?imqi- 1, c?ymdim 2 | face="Times New Roman Star"z?|/ume- 'to pick out, pull out' | face="Times New Roman Star"c?imdik-le- 1, c?imdik 2 | face="Times New Roman Star"c?u"mmu"k 2 | face="Times New Roman Star"c?ymz?|y-la- 1, c?ymc?yx 2 | face="Times New Roman Star"s?imc?i- 1, s?imc?ik 2 | face="Times New Roman Star"c?ymc?y- 1, c?ymc?y-m 2 |
| face="Times New Roman Star"c?@b@t- 1, c?@pt@m, c?@pk@m 2 (?) |
|
| face="Times New Roman Star"s?ymc?y- 1, s?ymc?ym 2 | face="Times New Roman Star"s?ymz?|y- 1, s?ymz?|ym 2 | face="Times New Roman Star"c?ymc?y-, c?ymc?y-la- 1, c?ymc?ym 2 | face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1 | face="Times New Roman Star"s?ymty- 1, s?ymqym 2 | face="Times New Roman Star"semte- 1, semte-m 2 | face="Times New Roman Star"c?imdi- 1 | face="Times New Roman Star"c?imdik 2 | face="Times New Roman Star"c?imde- 1, c?imdik 2, cymda-, c?ymda- 'to bite' | face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1, s?ym, s?yms?ym 2 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 108, TMN 3, 99, Егоров 323, Федотов 2, 413. Chuv. c?@b@t- is phonetically strange; it may reflect a secondary denasalization (Мудрак Дисс. 50), but may actually be a trace of a different root, cf. PA *c?`i/p`u/ or *c?`abo. |
face="Times New Roman Star"*c?yj, *c?yj-yk | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 wet, soaking, moist 2 dew 3 moisture 4 raw | face="Times New Roman Star"1 мокрый 2 роса 3 влага, влажный 4 сырой |
| face="Times New Roman Star"c?i/c?y 3 (MK), c?y-la- 'to moisten' (MK), c?yq- 'to absorb moisture' (MK), c?yg|-la-n- 'to be half-cooked' (MK), c?ig 4 (IM) | face="Times New Roman Star"c?ig|, c?ij 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?yq 2 |
| face="Times New Roman Star"c?iq 2 (dial.), c?y:g| 1 (Xo|razm) |
|
| face="Times New Roman Star"c?ij 'raw' | face="Times New Roman Star"c?i:g 1, c?y:G 2 | face="Times New Roman Star"syx 1, 3 | face="Times New Roman Star"s?yq 3, s?yqtyg| 1 | face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 3 |
|
| face="Times New Roman Star"si:k 2, 3 | face="Times New Roman Star"hi:k 2 | face="Times New Roman Star"s?yq 3, 'meadow', s?yqtyg| 1 | face="Times New Roman Star"s?yq 1 | face="Times New Roman Star"c?ij-ki 4, c?yq 2, 3 | face="Times New Roman Star"s?yq 2 | face="Times New Roman Star"s?ij 4, s?yq 2 | face="Times New Roman Star"sej 4, ysyq 2 | face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 2 | face="Times New Roman Star"c?ij 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?yj, cij 4, c?yx 2, 'hoar-frost' | face="Times New Roman Star"s?yq 2 | face="Times New Roman Star"c?yx-c?u 2 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 2 | face="Times New Roman Star"EDT 393, 406,408, 413, 418, VEWT 107, Лексика 39, Stachowski 106. The actual reflexes are best explained if we postulate an opposition *c?yj 'wet, raw' - *c?yj-yk 'dew, moisture' (with further contractions). Some forms, however, could be secondarily borrowed from Mong. (see Kal/. MEJ 34). |
face="Times New Roman Star"*c?ok | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 many, very 2 vile, hooligan 3 to gather, multiply 4 group, crowd | face="Times New Roman Star"1 много, очень 2 дурной, хулиган, баловник 3 собирать(ся), размножать(ся) 4 толпа, множество |
| face="Times New Roman Star"c?oq 1 (ДТС - KB), c?o:q 2 (MK - Oghuz), c?og|-al- 3 | face="Times New Roman Star"c?ok (-g|u) 1, c?og|al- 3 |
| face="Times New Roman Star"c?oq 1 (Sangl., Oghuz-nama, AH), c?oq- 3 (Abush.) |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?ox 1, c?oxal- 3 | face="Times New Roman Star"c?oq (-qu) 4 | face="Times New Roman Star"sox 2 |
| face="Times New Roman Star"c?oq- 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?og| 2 |
| face="Times New Roman Star"c?oq 1 | face="Times New Roman Star"s?og|yr 4 | face="Times New Roman Star"s?oq 'дружно' |
|
| face="Times New Roman Star"c?oju 4, c?oq-la-n- 3 | face="Times New Roman Star"c?oq 1, c?og|y 4 (K) | face="Times New Roman Star"s?oq 2, 4 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 113, EDT 405, 406. The Oghuz adverb 'much', in the 12th c. (KB) 'very, extremely', is probably the same word as c?oq 'bad, vile'(Ogh. 11) (cf. also the Tuva parallel). Turk. > Mong. (Khalkha) cox in cox xara 'very black'. The identification of c?oq-(la-) 'gather, collect' with c?og|-la- 'to bind, pack' (ДТС) or c?oq- 'to bend' (EDT) is rather dubious. Vocalic length is unclear (cf. the voicing of -k- in Western Oghuz). |
face="Times New Roman Star"*c?ol- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 crippled 2 to deteriorate, dwindle 3 defect 4 short-statured | face="Times New Roman Star"1 калека (с дефектной рукой) 2 убывать, иссякать 3 порок, изъян 4 куцый, короткий | face="Times New Roman Star"c?oluq (OUygh.) 1, c?ol- 2, c?olmaq 3 (OUygh. late - Suv.) | face="Times New Roman Star"c?oluq (MK) 1; c?olquj 'worn (of a sole), crippled (of an arm, hand)' (MK) | face="Times New Roman Star"c?olak; c?olpa 'unskilful, awkward' | face="Times New Roman Star"c?ulaq | face="Times New Roman Star"c?olaq (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?o.lo|q 'handless, lame', c?o.lto|q 4; 'bungler, unskilled person' | face="Times New Roman Star"c?olaq 1, 4 |
| face="Times New Roman Star"c?olaG 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq 1 |
|
| face="Times New Roman Star"c?oltuq 4 | face="Times New Roman Star"c?olaq 'handless, lame' |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?oluq 'sensitive, huffish' |
| face="Times New Roman Star"c?olu- 'to pull out, pick out', c?olz?|uj- 'become curved, warp', c?oloj- 'become short, limbless', c?oloq 1, 4 | face="Times New Roman Star"s?olaq 4, s?oltyj- 'to shorten' | face="Times New Roman Star"s?olaq 1; s?oltan|-la- 'to move aside angrily' | face="Times New Roman Star"sulaq 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq (K) 1 | face="Times New Roman Star"s?olaq 1, 4 |
| face="Times New Roman Star"c?olaq 1 | face="Times New Roman Star"EDT 419-420, VEWT 115, TMN 3, 89, Дыбо 152. Turk. > Mong. c?olaq (Щербак 1997, 113). The existing forms are derived from a verb *c?ol- 'become defective' (cf. the attested OUygh. c?ol- and forms like Kirgh. c?olu-). |
face="Times New Roman Star"*c?om- / *c?o"m- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to dive 2 to swim 3 to scoop 4 to immerse, dip 5 scoop | face="Times New Roman Star"1 погружаться, нырять 2 плавать, купаться 3 черпать 4 окунать 5 черпак, ковш | face="Times New Roman Star"c?om- = c?o"m- 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?om-, c?o"m- 1 (MK), c?o"mc?e 5 (MK Oghuz) | face="Times New Roman Star"c?o"mc?e 5 | face="Times New Roman Star"c?um- 1, c?u"mec? 5 | face="Times New Roman Star"c?om- 1 (Abush.) | face="Times New Roman Star"c?u.m-(mo|q) 1, c?u.mic? 5 | face="Times New Roman Star"c?om-, c?om-ul- (pass.) 1, c?o"mu"c? 5 | face="Times New Roman Star"c?omys? 5 (ЯЖУ) | face="Times New Roman Star"c?o"mc?a" 5 |
| face="Times New Roman Star"som- 1,2, somnax 'spoon' | face="Times New Roman Star"s?om- 2 | face="Times New Roman Star"c?o"m- 1, 4, c?omyjaq 'pannier made of birch bark' |
| face="Times New Roman Star"c?ъw|m- 1 ( < Tat.?; c?ъm 'jar' may be < Pers., see Федотов 2, 401) | face="Times New Roman Star"som-us- 3 |
| face="Times New Roman Star"s?ym-yn- (refl.) 1 | face="Times New Roman Star"s?om- 1, s?omuq 'a small trough made of birch bark' | face="Times New Roman Star"c?omul-/c?o"mu"l- 1, 2, c?o"mu"- 1, c?o"mo"- 4, c?o"mu"c? 5 | face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?o"mis? 5 | face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?omaqa , s?o"mis? 5 | face="Times New Roman Star"sumy- 1, su"mes 5 | face="Times New Roman Star"c?o"mu"c? 5 |
| face="Times New Roman Star"(K) c?o"m- 1, (T) c?om- 1, 2, (H) com- 1, 'to flow'; (K) c?omyc?, (T) c?o"mu"c? 5 | face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?o"mis? 5 | face="Times New Roman Star"c?um- (c?o"m-) 1, 2 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?om- 4, c?omuc? 5 | face="Times New Roman Star"VEWT 115, TMN 3, 95-99, EDT 422, Егоров 319. Cf. also *c?amc?ak / -y- 'big spoon' (VEWT 98; < *c?om-c?ak?). Various forms meaning 'to squat' may belong here as well (cf.: Tur. c?o"mel-, Az. c?o"ma"l-, Gag. c?o"mel-, Turkm. c?ommal-, Tat. c?u"ma"s?-, Kaz. s?o"mej-, KBalk. c?o"mel- ('trip over'; cf. also c?o"mel-t- 'to turn over; dip someone into water'), with a secondary semantic development ('dip, dive' > 'fall or sit down, squat'); cf. similar semantic shifts in PT *c?o"k-. |
face="Times New Roman Star"*c?o:g | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"glowing heat, glowing coals | face="Times New Roman Star"жар, тлеющие уголья | face="Times New Roman Star"c?og| (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?og| (MK) |
|
| face="Times New Roman Star"c?og| (Vam.) | face="Times New Roman Star"c?u.g| | face="Times New Roman Star"c?oq, c?og| | face="Times New Roman Star"c?og| |
| face="Times New Roman Star"c?o:g | face="Times New Roman Star"sog| | face="Times New Roman Star"s?og| | face="Times New Roman Star"c?oq |
|
| face="Times New Roman Star"suos | face="Times New Roman Star"huos |
|
| face="Times New Roman Star"c?oq | face="Times New Roman Star"s?oq |
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 113, 114, Лексика 366-367, EDT 405, Stachowski 113 (Yak. suos = Tur. c?ogas? 'sun heat'). Turk. > WMong. c?og|, Kalm. cog (KW 429, TMN 2, 119, Щербак 1997, 113). Mong. > Yak. c?ox. |
face="Times New Roman Star"*c?ok- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to peck 2 to delve, dig 3 to pick at 4 to stab 5 to pick (eyes) 6 pitfall, delve | face="Times New Roman Star"1 клевать 2 долбить, копать 3 ковырять 4 закалывать 5 выкалывать (глаза) 6 рытвина, углубление | face="Times New Roman Star"c?oq- 4 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?oq- 'to rush at the prey (of a bird)' (MK) | face="Times New Roman Star"c?oku- 1, c?ukur 6 | face="Times New Roman Star"c?uqy- 1, c?oqy- 2 | face="Times New Roman Star"c?o/uqu- (Sangl., Pav. C. (5)); c?uqur 6 (Sangl.; starting with Old Kypch.); c?ux-la- 3 (MA 137) | face="Times New Roman Star"c?u.qi- 1, c?uqu-la- 2, 3, c?uqur 6 | face="Times New Roman Star"c?oqu- 1 |
| face="Times New Roman Star"c?uxur 6 | face="Times New Roman Star"c?oq- 1, c?uqanaq, c?uxur 6 | face="Times New Roman Star"sox-la- 1 |
| face="Times New Roman Star"c?oqu- 1, 3 |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?oqu- 1, c?uqu- 3 | face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 1, 3 | face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 2, 3 | face="Times New Roman Star"suqy- 1, soqo- 2, 3 |
| face="Times New Roman Star"c?uqur 6 | face="Times New Roman Star"c?oq- 'to sting', c?og|y- 1 (K), c?/сuqu/yr 6 | face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 2, 3 |
| face="Times New Roman Star"c?oqu- 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 114, 119, EDT 406. Kypchak languages suggest a distinction between *c?oky- 'to peck' and *c?uky- 'to dig, delve', absent elsewhere, and possibly a result of interdialectal loans. |
face="Times New Roman Star"*c?ortan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 eel 2 pike | face="Times New Roman Star"1 угорь 2 щука |
|
| face="Times New Roman Star"c?ortan 1 | face="Times New Roman Star"c?urtan 2 |
| face="Times New Roman Star"c?u.rtan 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?ortan 2 | face="Times New Roman Star"sortan 2 | face="Times New Roman Star"s?ortan 2 | face="Times New Roman Star"c?orton 2 |
| face="Times New Roman Star"s/ъw|rdan, s/ъw|rtan 2 | face="Times New Roman Star"sordon| 2 | face="Times New Roman Star"hordon| 2 | face="Times New Roman Star"s?ortan 2 |
| face="Times New Roman Star"c?orton 2 | face="Times New Roman Star"s?ortan 2 | face="Times New Roman Star"s?ortan 2 | face="Times New Roman Star"sortan 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?ortan 2 |
| face="Times New Roman Star"c?ortan 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 116, Лексика 178, Stachowski 108. |
face="Times New Roman Star"*c?o:c?ka | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 young pig 2 child, boy 3 pig | face="Times New Roman Star"1 поросенок 2 ребенок, мальчик 3 свинья |
| face="Times New Roman Star"c?oc?uq (MK) 1 | face="Times New Roman Star"c?oz?|uk 2 | face="Times New Roman Star"c?uc?qa 3 | face="Times New Roman Star"c?oc?g|a 1 (Sangl.), (OKypch.) c?oc?qa (Houts.) 1 | face="Times New Roman Star"z?|uz?|uq 2 | face="Times New Roman Star"c?os?qa 3 |
| face="Times New Roman Star"c?os?Ga 1, 3 | face="Times New Roman Star"z?|o:z?|uq 1 (cf. colloq. c?o:c?a 'camel') | face="Times New Roman Star"sosxa 3 | face="Times New Roman Star"s?os?qa 3 | face="Times New Roman Star"c?oc?qo 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?os?qa 3 |
| face="Times New Roman Star"c?oc?qo 1 | face="Times New Roman Star"s?os?qa 1 | face="Times New Roman Star"s?os?qa 3 | face="Times New Roman Star"sosqa 3 | face="Times New Roman Star"c?oc?xa 3 | face="Times New Roman Star"c?oz?|uq 2 | face="Times New Roman Star"(K) c?oc?qa 3, c?oc?uq jatag|y 'afterbirth'; (T) c?oc?xa 'young boy (not a Karaim)', (H) cocka 2 | face="Times New Roman Star"s?os?qa 3 |
| face="Times New Roman Star"c?oc?qa 3 | face="Times New Roman Star"VEWT 113, ЭСТЯ 4, 28, EDT 400. See Stachowski 1985 with an extensive list of material but with a strange conclusion that the word "onomatopoetischer Herkunft ist und somit durch Autogenese zustande kam". |
face="Times New Roman Star"*c?o"k- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to kneel down 2 to sink 3 to sit | face="Times New Roman Star"1 опускаться на колени 2 оседать, тонуть 3 присесть, сесть на корточки | face="Times New Roman Star"c?o"k- 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1 | face="Times New Roman Star"c?u"k- 1 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?u.k- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?oGe- 3 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"s?o"k- 2 | face="Times New Roman Star"c?o"go"-do"- 1 |
| face="Times New Roman Star"s/ъk- 'to fall', s/ъw|g-ъw|n- 1 | face="Times New Roman Star"su"gu"ru"j- 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2 | face="Times New Roman Star"s?o"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"s?o"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"su"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k/g- 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"c?o"k-, cok- 1 | face="Times New Roman Star"s?o"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k-, c?o"x- 1 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?o"k/g- 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"VEWT 117, TMN 3, 120-122, EDT 413-4, Егоров 205, Федотов 2, 90-91. Turk. > WMong. c?o"ku"(le)-, Kalm. c?o"kl- (KW 444; TMN 2, 121, Щербак 1997, 113). |
face="Times New Roman Star"*c?o"l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"steppe, desert | face="Times New Roman Star"степь, пустыня | face="Times New Roman Star"c?o"lig 'name of a country' (Orkh.) |
| face="Times New Roman Star"c?o"l |
| face="Times New Roman Star"c?o"l (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?u.l | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"c?o"l (ЯЖУ) | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"so"l |
| face="Times New Roman Star"c?o"l |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?o"l 'field, plaza' | face="Times New Roman Star"s?o"l 'steppe, desert' | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"s?o"l | face="Times New Roman Star"s?o"l | face="Times New Roman Star"su"l 'desert' |
|
| face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"s?o"l |
| face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"VEWT 117, TMN 3, 122-123, EDT 420. Turk. > WMong. c?o"l 'desert' (because of uncertainty of OT c?o"lig doubted by Clark 1977, 135). |
face="Times New Roman Star"*c?o"mele | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"stack, haystack | face="Times New Roman Star"стог, копна |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?u"me|le| |
|
| face="Times New Roman Star"c?o"mu"la" |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s/@w|mel |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?o"mo"lo" | face="Times New Roman Star"s?o"mele |
| face="Times New Roman Star"su"ma"la" |
|
| face="Times New Roman Star"? c?o"mel 'wie,zy' |
|
|
| face="Times New Roman Star"Егоров 210, Федотов 2, 108, Мудрак Дисс. 137. |
face="Times New Roman Star"*c?o"p | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 dregs, impurity, rubbish 2 stick, small branch, straw 3 penis 4 grass, hay | face="Times New Roman Star"1 мусор 2 палочка, веточка, соломинка 3 penis 4 трава, сено | face="Times New Roman Star"c?o"b, c?o"bik 1 (OUygh. Budd.) | face="Times New Roman Star"c?o"b 'dregs of wine; any piece of noodles'; c?u"bek 3 (MK; with Kypch. phonology s?o"bik 'огрызок от фрукта') | face="Times New Roman Star"c?o"p 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"c?u"p 1, c?u"bek 'oakum, combings' | face="Times New Roman Star"c?u/u"b 2 (Pav. C.), 1 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?u.p 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"p 'grass; noodles' |
| face="Times New Roman Star"c?o"p 2 | face="Times New Roman Star"c?o"p 2 |
| face="Times New Roman Star"s?o"p 1, s?o"bek 'hemp straw' | face="Times New Roman Star"c?o"p 1; 4; afterbirth' |
| face="Times New Roman Star"s/u"p@ 1; 'newborn child' |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?o"p 4; 'afterbirth'; c?o"bo"go" 'dregs after boiling butter' | face="Times New Roman Star"s?o"p 1, 4 | face="Times New Roman Star"s?o"p 1, 2 | face="Times New Roman Star"su"p 1, 'weed' | face="Times New Roman Star"c?o"b 2, 4 | face="Times New Roman Star"c?o"p, c?ep 'gag in a barrel', c?epka" 'grapevine, wine dregs', c?epel 'dirty' | face="Times New Roman Star"c?o"p 1, 4 | face="Times New Roman Star"s?o"p 1, 4 | face="Times New Roman Star"c?o"p 'weed, grass' | face="Times New Roman Star"c?o"p 1, 'weed; lot' | face="Times New Roman Star"VEWT 118, EDT 394, 396, Егоров 323, Федотов 2, 148. Turk. > Russ. Siber. c?up 'dregs', see Аникин 677. |
face="Times New Roman Star"*c?ap-, *c?opur | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 pock-marked, variegated 2 badly bred, sloppy 3 to appear (of rash, furuncles) | face="Times New Roman Star"1 пестрый, рябой 2 непородистый, неряшливый 3 высыпать (о сыпи, чирьях) |
|
| face="Times New Roman Star"c?opur 1 |
| face="Times New Roman Star"c?ubar 'cheval gris de fer', c?ibar 'grey, mottled (horse)' (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"c?ipo|r 1 | face="Times New Roman Star"c?ipa(r) 1 |
| face="Times New Roman Star"c?opur 1 | face="Times New Roman Star"c?opur 1 |
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?ubar 1 | face="Times New Roman Star"c?obur 2 | face="Times New Roman Star"s?ubar 1 | face="Times New Roman Star"s?ubar 1 | face="Times New Roman Star"sa"ba"rt- 'to appear (of rash on lips)', sybar 1 | face="Times New Roman Star"c?apyr- 3, c?ubar 1 | face="Times New Roman Star"c?ybar- 3 | face="Times New Roman Star"c?ybar, cybar 1 | face="Times New Roman Star"s?ubar 1 |
| face="Times New Roman Star"c?apyr- 3, c?opur 1, c?ubar 'variegated' | face="Times New Roman Star"VEWT 116, 118-119, Егоров 320, Федотов 2, 403. An expressive and late attested root; appears, however, to be reconstructable for PT. The original shape is probably *c?ap- (preserved in c?ap-yr- 'to appear (of rash)', with further labial assimilation into *c?opur. The frequently attested variant c?upar > c?ubar is most probably a result of contamination *c?opur and *c?ubar (reflected in Tat. c?uwar, Kirgh. c?a:r that can only reflect *-b-). |
face="Times New Roman Star"*c?ug | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 bundle 2 to bind, pack, wrap | face="Times New Roman Star"1 связка 2 связывать, упаковывать, обматывать | face="Times New Roman Star"c?ug| 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?ug| 1, c?ug|-la- 2 (MK) | face="Times New Roman Star"(dial.) c?ug| 1 | face="Times New Roman Star"c?olg|a- 2 | face="Times New Roman Star"c?ug| 'yoke' (Pav. C.), c?ulg|a- 2 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 |
| face="Times New Roman Star"sulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"s?u 1 (R), s?ulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"(dial.) c?u: 1, c?u:-la- 2 (R) |
|
| face="Times New Roman Star"su: 'wrapper', su:-la:- 2 | face="Times New Roman Star"hu:-la:- 2 | face="Times New Roman Star"s?ug|la- 'to cover (with a blanket)' |
| face="Times New Roman Star"c?u: 1, (South.) c?uq 'swaddle' (*c?uguk), c?ulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"s?uw-maq 1, s?ulg|aw 'портянки' | face="Times New Roman Star"s?uw-maq 1 | face="Times New Roman Star"syw 'placenta', solg|a- 2 | face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 |
| face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"s?uw-maq-la- 2, s?ulg|a-n- 'обертываться портянками' |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 119, EDT 405, 407, Stachowski 114. |
face="Times New Roman Star"*c?u"gde | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 the projecting bone behind the ear 2 back of head 3 back of axe | face="Times New Roman Star"1 выступающая кость за ухом 2 затылок 3 обух топора | face="Times New Roman Star"c?u"gte (OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"c?u"gdei (MK) 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"(dial.) c?u"jda" 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?u"wde 2, 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s/iv@t, s/u"t@ 'woman's plait' (Ашм.) |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?u"jde 2, 3 | face="Times New Roman Star"s?u"jde 2, cerebellum | face="Times New Roman Star"s?o"jd|a" 'papilla of the first neck vertebra, back side of blade' |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?u"jde 2 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 414, Егоров 213, Федотов 2, 116 (both gloss the Chuv. word as obscure), Лексика 202. |
face="Times New Roman Star"*da:pan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"foot, sole | face="Times New Roman Star"нога, подошва |
| face="Times New Roman Star"taban (MK) | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban (Sangl.) | face="Times New Roman Star"to|bo|n | face="Times New Roman Star"tapan | face="Times New Roman Star"tawan | face="Times New Roman Star"daban | face="Times New Roman Star"da:ban |
|
| face="Times New Roman Star"taman |
| face="Times New Roman Star"toban |
|
| face="Times New Roman Star"davan | face="Times New Roman Star"daman | face="Times New Roman Star"taman | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"taban |
| face="Times New Roman Star"taban | face="Times New Roman Star"VEWT 462, EDT 441, ЭСТЯ 3, 110-112, Лексика 289, Федотов 2, 249. |
face="Times New Roman Star"*tap- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to serve, worship | face="Times New Roman Star"поклоняться | face="Times New Roman Star"tap- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tap- (MK, KB) | face="Times New Roman Star"tap-yn- | face="Times New Roman Star"tabyn- | face="Times New Roman Star"tap- (Sangl., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"to|p-in- | face="Times New Roman Star"tev-in- |
| face="Times New Roman Star"tapyn- | face="Times New Roman Star"tap- |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"tap-ta:- 'to love, like' | face="Times New Roman Star"tap-ta:- 'to love, like' |
|
| face="Times New Roman Star"tabyn- | face="Times New Roman Star"tabyn- | face="Times New Roman Star"tabyn- | face="Times New Roman Star"tabyn- | face="Times New Roman Star"tabyn- |
| face="Times New Roman Star"tabyn- | face="Times New Roman Star"tabyn- |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 462, EDT 435, Stachowski 217. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,